Table of Contents
References & Edit History Related Topics

The multiform wayang

print Print
Please select which sections you would like to print:
verifiedCite
While every effort has been made to follow citation style rules, there may be some discrepancies. Please refer to the appropriate style manual or other sources if you have any questions.
Select Citation Style
Share
Share to social media
URL
https://mainten.top/art/Southeast-Asian-arts
Feedback
Corrections? Updates? Omissions? Let us know if you have suggestions to improve this article (requires login).
Thank you for your feedback

Our editors will review what you’ve submitted and determine whether to revise the article.

Rulers from Java in the 13th and 14th centuries and later large colonies of Javanese introduced their wayang kulit shadow theatre. The puppets of wayang Djawa, or “Javanese” wayang, are identical with the two-armed, long-nosed, highly stylized puppets of today’s Javanese wayang kulit. Those of wayang Melayu, or “Malayan” wayang, have only a single movable arm and are less sophisticated in conception, which suggests that they are either descended from old Javanese puppets, before both arms were made movable, or are a degeneration of the more complex form. Rama, Pandawa, and Pandji plays are staged. The puppets of wayang Siam, or “Siamese” wayang, though manipulated by a single seated puppeteer, represent a Thai conception of the figures from the Ramayana; and costumes, headdresses, ornamentation, and facial features follow those of khon. The plays include Islamic elements as well, while the chief clown figure, Pak Dogol, is thought to be a recent Malay creation that has supplanted Semar, the Javanese clown of wayang kulit.

In a performance, puppets of all types may appear together. Either such Thai instruments as the lakon jatri drum and small bell cymbals or gamelan instruments play the accompanying music. Song lyrics can be in ancient Javanese; animistic, Islamic, and Hindu-derived invocations to the gods are offered in the Thai and Malay languages; and the play proper is in colloquial Malay. Puppeteers once performed throughout the peninsula, including the five Malay-speaking provinces of southern Thailand, but today puppeteers are found primarily in northeast Malaysia.

Chinese and popular entertainments

Chinese immigrants introduced various forms of opera during the 19th century. Troupes perform for Chinese Buddhist temple festivals, for local fairs, or on national holidays. In Singapore troupes occasionally perform in public theatres as well. Young people of Chinese descent in both Malaysia and Singapore have little interest in the opera, however, because their Chinese is limited. Occasionally troupes import star performers from Hong Kong or tour Chinese communities in Thailand.

Bangsawan was created by professional Malay-speaking actors in the 1920s as light, popular entertainment. Songs and contemporary dances were added to a repertory of dramatic pieces drawn from Islamic romances and adventure stories. Troupes traveled to Sumatra, Kalimantan, Sunda, and Java, where their melodramatic plays found large audiences and influenced local performers of sandiwara, ketoprak, and ludruk. The cinema and television, however, have captured much of this audience.

Vietnam

An indication of the antiquity of the performing arts in Vietnam is a large bronze drum of the 3rd century bc found near Haiphong, in northern Vietnam, which is ornamented with instruments and musicians playing for dancers. Chinese performing arts presumably were a part of court life in northern Vietnam during the period of Chinese rule (111 bcad 939), and between the 10th and 13th centuries the dances and music of the Hinduized Cham peoples, living in what is now central Vietnam, were welcomed there. The melancholy Cham songs were particularly popular, and most authorities believe that the sad southern style of Vietnamese singing is derived from them.

Satirical drama

Hat cheo is a popular, satirical folk play of northern Vietnam that combines folk songs and dances with humorous sketches criticizing the people’s rulers. Some scholars theorize that it is an indigenous folk art, whereas others, to show that it reached the people from the court, cite the legend of a Chinese actor who in 1005 was hired by the Vietnamese king to teach “Chinese satirical theatre” to his courtiers. Hat cheo is widely encouraged by the government.

The opera

The classic opera, known as hat boi, hat bo, or hat tuong, is a Vietnamese adaptation of the Chinese opera long supported by kings and provincial mandarins as a court art and performed for popular audiences as well, especially in central Vietnam. The introduction of Chinese opera is attributed to the capture of a troupe of performers attached to the Mongol army that invaded northern Vietnam in 1285. The actors’ lives were spared in return for teaching their art to the Vietnamese. In 1350 another Chinese performer was engaged by the northern court as an instructor. Almost exclusively a court art in the north, hat boi was made a form of popular entertainment in central Vietnam by the playwright Dao Duy Tu in the 16th century. It was introduced to southern Vietnam under the Nguyen dynasty in the 18th and 19th centuries, but its future was jeopardized by the decades of war in the mid-20th century. The last large troupe of court musicians, dancers, and actors at Hue in southern Vietnam disbanded in 1945. The postwar government of the late 20th century did not provide hat boi with strong support, and the popular troupes lacked audiences.

In form and content, hat boi is a blend of China and Vietnam. Direct imitation of Chinese costume and acting techniques was encouraged under the reign (1847–83) of Emperor Tu Duc, and it is probable that the present form of hat boi dates from this period. At Tu Duc’s court in Hue, the playwright and scholar Dao Tan gathered 300 actors and with them wrote out texts of the standard repertory that previously had been preserved orally. He then had the texts published and distributed them to actors and troupe managers. In the 20th century there was a movement to loosen the rigid structure of hat boi and to reduce the high proportion of Chinese loanwords that makes the operas difficult for the ordinary Vietnamese to appreciate.

Following Chinese practice, the operas are classified as military or domestic. The former, which may be derived from Chinese and Vietnamese legend or history or may be purely fictional, concern struggles for power between kings. The Chinese novel The Romance of the Three Kingdoms furnishes material for many military plays. The latter, dealing with the lives of commoners, contain humorous scenes alternating with scenes of suffering that are played to the accompaniment of sad southern-style songs. The Confucian ethic of obligation to one’s superior—of wife to husband, of son to father, or of subject to king—underlies plays of both types.

Hat boi staging is modeled on conventions of Chinese opera. Actors perform on a stage that is bare except for a table and two chairs. These can serve as a castle, a cave, or a bed as well as for sitting and eating. A single embroidered drop at the rear has an entrance right and an exit left. Costume and makeup indicate character type: black for boldness, red for anger or rashness, white for treachery, and gold as the colour of the gods. Conventionalized mime may be used alone or in conjunction with symbolic properties. The actor mimes stepping over an imaginary threshold or sewing without needle and thread, but he indicates riding a horse by gestures with a riding crop and travels in a carriage when a stage assistant holds flags with wheels painted on them at each side of his body. Percussion instruments accompany stage action, and songs—which may be in falsetto Chinese style, in soft southern Vietnamese style, or in a form of prose recitative—are accompanied by stringed instruments.

The popular stage

Southern-style singing is the basis of another type of theatre, cai luong, begun in the 1920s by popular singers who performed plays in which they sang the love lament “Vong Co.” Today, regardless of whether a historical or contemporary play is being performed as cai luong or which of many troupes is staging it, this melody will be heard throughout the play many times, underlying different lyrics. Cai luong stars are lionized, and the best troupes maintain high artistic standards. Among popular theatre forms in Southeast Asia, only cai luong plays are fully scripted and directed as they would be in the Western theatre. In contrast to the operetta form of cai luong, modern spoken drama is known as kich. It is a young dramatic form performed mostly by amateurs who are trying to put Western dramatic conventions into practice.