Ḥamāsah

Arabic literature
verifiedCite
While every effort has been made to follow citation style rules, there may be some discrepancies. Please refer to the appropriate style manual or other sources if you have any questions.
Select Citation Style
Share
Share to social media
URL
https://mainten.top/topic/Hamasah
Feedback
Corrections? Updates? Omissions? Let us know if you have suggestions to improve this article (requires login).
Thank you for your feedback

Our editors will review what you’ve submitted and determine whether to revise the article.

Ḥamāsah, an Arabic anthology compiled by the poet Abū Tammām in the 9th century. It is so called from the title of its first book, which contains poems descriptive of fortitude in battle, patient endurance of calamity, steadfastness in seeking vengeance, and constancy under reproach and in temptation—in a word, the attribute of amāsah.

The anthology consists of 10 books, containing, in all, 884 poems, mostly fragments selected from longer poems: (1) Al-Ḥamāsah; (2) Al-Marāthī, “Dirges”; (3) Al-Adab, “Manners”; (4) Al-Nasīb, “Amatory Verses”; (5) Al-Hijāʿ, “Satires”; (6) Al-Adyāf wa al-madīḥ, “Hospitality and Panegyric”; (7) Al-ifāt, “Miscellaneous Descriptions”; (8) Al-Sayr wa al-Nuʾas, “Journeying and Drowsiness”; (9) Al-Mulah, “Pleasantries”; and (10) Madhammāt al-nisaʾ, “Vituperation of Women.”

The poems, taken from the works of Arab poets of all periods, from pre-Islamic times to about 832 ce, are extemporaneous or occasional utterances—as distinguished from qaṣīdah, or elaborately finished odes. They are short, direct, and generally free of metaphor. In compiling his collection, Abu Tammām chose hardly anything from the works of the most famous poets of antiquity; only the fourth book, Al-Nasīb, which contains the standard opening verses of many qaṣīdah, is an exception. The amāsah was compiled about 835 while Abū Tammām was staying at Hamadan (Iran). The excellence of its selection caused it to be said that Abū Tammām displayed higher qualities in his choice of extracts than in his own poetry. It is a storehouse of ancient material, and it became a fundamental work for poets seeking to acquire polish. It inspired many commentaries, which were enumerated by Ḥajjī Khalīfa (Kâtip Çelebi), the 17th-century Turkish historian and bibliographer.

Al-Buḥturī, a protégé of Abū Tammām, produced another amāsah, much more elaborate and less appreciated; other anthologists followed him. A number of such works have survived; others are known only by title.

This article was most recently revised and updated by Kathleen Kuiper.